divendres, 16 de novembre del 2007

Παρασκευήν φιλοῦμεν

... id est, 'diem Veneris amamus!'
Hodie breve erit nuntium, quia sodalitatem habeo.
Ariadna nobis offert Latinas orationes Hispanica lingua usitatas. Gratias tibi agimus, Ariadna.
Ex vicispatio quoque, ecce movens imago, a Rea oblata, e longaevisionis secuta nomine Elfen Lied, cuius initii carmen Latine cantum:



Littera eius non est recte scripta. Haec sunt correcta vocabula, quorum prima e Vulgata Latina (sacer Ecclesiae Catholicae Romanae liber Latine scriptus), anno CCCC adscripta, excerpta sunt; primus versus excerptus est e Libro Psalmorum, secundus e Sancti Iacobi Epistula:
Liber Psalmorum

36:30

os iusti meditabitur sapientiam et lingua eius loquetur iudicium

sancti Iacobi Epistula

1:12

beatus vir qui suffert temptationem quia cum probatus fuerit accipiet coronam vitae
Ceteri partes sunt in diversis Mediae Aetatis carminibus, Gregorianis modis. Primi versus quoque in Gregorianis carminibus sunt.
Citherea in vicispatio posuit hanc oblationem, ut ea dixit 'garrula garrula': Les cases romanes.
Denique, in sectione 'imagines delineatas et classici', secunda data Asterigis gladiatoris.

Valete.

PD. Latina scripta in: Perseus project vel Bibliotheca Augustana, vel The Latin library vel Intratext. Ἑλληνικὰ γράμματα ἐν:
Perseus project vel Bibliotheca Augustana.

2 comentaris:

Anònim ha dit...

xaviii!
m'estic estressant!! no se fer açò de penjar coses a sa viqui..S:
quan ja he triat s'imatge no es carrega! que faig?

Anònim ha dit...

jo n trop res xavi, dma n xeram, tt aso es un xou, molt xungu x es nivell k hi ha.jaj.laquesis